新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

想说“分手”不容易

作者: 娄底翻译公司 发布时间:2018-06-29 09:17:36  点击率:

一提到“分手”,你总会想到break up或split up一类的短语,可是在英文里它们还有很多别的表达哦~ 你能看出这是在说“分手”吗?PER娄底翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

想说“分手”不容易PER娄底翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

1. Finish with somebodyPER娄底翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Finish有“完成”、“结束”的意思,要是和某人finish了,意思就是俩人关系结束了。PER娄底翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

例:She finished with her boyfriend last week.PER娄底翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
她上周跟她男友分手了。PER娄底翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

2. Say goodbye to somebodyPER娄底翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

这个短语可以表示“告别”,但在特定的语境中也可以指分手。PER娄底翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

例:It's time to say goodbye to your cheating boyfriend.PER娄底翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
是时候跟你那个劈腿的男友说再见了。PER娄底翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

3. Walk out on somebodyPER娄底翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

放下了责任,把别人抛弃,英文里还可以用这个短语,表示不负责任地甩掉别人。PER娄底翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

例:He walked out on his wife.PER娄底翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
他抛弃了自己的妻子。PER娄底翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

4. Leave somebody at the altarPER娄底翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

把某人撂在了圣坛上,这是关键时刻要悔婚的节奏啊!PER娄底翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

例:Her fiancé left her at the altar.PER娄底翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
她的未婚夫在最后关头还是跟她分手了。PER娄底翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

5. PartPER娄底翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Part本身就有“分离”、“分开”的意思,它还可以表示一段关系的结束。PER娄底翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

例:By that time, he had already parted from his first wife.PER娄底翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
那时,他已经和第一任妻子分开了。PER娄底翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 娄底翻译机构 专业娄底翻译公司 娄底翻译公司  
技术支持:娄底翻译公司  网站地图